TAMAÑO DE LA LETRA 
Maximizar Fuente Minimizar Fuente
¿Cómo elegir el mejor traductor en línea?
POR Alto Directivo, 23-10-2018 08:11:00
¿Cómo elegir el mejor traductor en línea?

AltoDirectivo

Hoy por hoy, la tecnología avanza tan rápido que ya han surgido multitud de webs con traductor incorporado, las cuales traducen pequeños textos a los idiomas más utilizados.

Pero hay una web que nos ha llamado la atención de gran manera porque no solo tiene un traductor funcional online, sino que ofrece el servicio de que traductores profesionales te traduzcan documentos altamente importantes y extensos en hasta 150 idiomas distintos.

Una empresa que no deja ningún detalle de lado, ya que cuenta con traductores nativos que en cuestión de minutos habrán traducido el documento al completo y con total confidencialidad.

La importancia de tener a mano a traductores profesionales en línea

Cuando requieres traducir alguna palabra, texto, frase, página web, o alguna tarea que te encargaron en la universidad, lo mejor es que recurras a una web con traductor online.

Pero cuando se trata de cosas más serias como documentos de empresa, de notarías, escrituras, etc… Te será indispensable que recurras a un equipo de profesionales en servicios de traducción en línea - Protranslate.

Porque los simples traductores online suelen cometer errores gramaticales en el orden de las palabras o confundiendo sinónimos. Por lo que los traductores profesionales siempre serán la mejor solución.

Las funciones de un sencillo traductor en línea

En ocasiones, al querer traducir algún texto, empiezan a surgir muchas dudas. Es por eso que la mejor opción es un traductor en línea. Esto con el fin de saber qué palabras serán las más adecuadas para completar tu larga frase a traducir.

Existen varios elementos que se deben de tener en cuenta para saber qué traductor online es el más conveniente para tus necesidades como por ejemplo el traductor Protanslate:

  • Óptimas funciones de los traductores.
  • Claridad en el lenguaje.
  • La presencia o la ausencia de publicidad.
  • La velocidad de la traducción.
  • El corrector ortográfico.
  • Expresiones idiomáticas.
  • Corrección de las circunlocuciones enunciadas.

Saber que servicio de traducción es el que más te conviene

Con el pasar del tiempo se han difundido y acreditado, servicios o productos de traducción online. Por supuesto, el mayor ejemplo de traductor online que alcanzado tal fama ha sido el desarrollado por Google, y dicho sea de paso, este ha sido el más manejado del mundo.

Pero por experiencia te decimos que al traductor de Google lo sacas del inglés y da pánico con la gramática.

Un cambio de orden de las palabras que crea un cambio de sentido de la frase, por lo que si se trata de algo importante puede generarte un gran problema.

Es por lo que estamos haciendo un especial hincapié en confiar en los profesionales de Protranslate, siendo estos traductores nativos y casi 150 idiomas diferentes.

Estos son algunos de los traductores en línea más importantes y populares en internet para utilizar a modo batalla en traducciones sencillas:

Protranslate

Se sitúa en el top respecto a la eficacia en traducción y composición de frases con una gramática correcta. La web de este traductor también te ofrece el servicio anteriormente comentado de recurrir a profesionales de la traducción si tu trabajo es bastante largo y complicado.

Lingua.ly

Este programa traduce páginas web, palabras y textos. Además cuenta con la opción de practicar la traducción a través de juegos de preguntas.

Google Traductor.

Este es, como te hemos nombrado anteriormente, el más popular de todos. Cuenta con más de 70 idiomas distintos, es prácticamente automático en el proceder de las respuestas.

También te da proporciona opciones de palabras al ingresar las primeras sílabas y te indica la pronunciación correcta de la palabra que buscas.

Babylon.

Lo destacable de este traductor es que, los textos más largos los traduce por medio de un traductor humano. Esto además de contar con el traductor online promedio.

Leo

Si el idioma que te apasiona es el alemán, hay un sencillo traductor online llamado Leo que está especializado en ese idioma y con una perfección absoluta.

Hay que ser honestos porque los traductores simples van muy bién para traducir palabra sueltas y te pueden ayudar en alguna situación en la que te veas apurado faltándote el saber el significado de dicha palabra para completar el sentido de la frase.

Pero siendo más claros no hay nada mejor que el recurrir a una empresa traductora como Protranslate para que tu trabajo se correctamente traducido, sin posibles errores con el que mostrar falta de profesionalidad ante clientes.

Conclusión del recurrir a la traducción online

Además de que los traductores son prácticos, también te ayudan a ir aprendiendo ese idioma que tanto te interesa conocer.

Pero al mismo tiempo mediante Protranslate podrás acceder a un mayor número de servicios de traducción, por lo que te recomendamos que accedas a su web mediante el enlace que te hemos marcado anteriormente. Te harán la vida más fácil por lo que te los recomendamos.

*Si te ha resultado interesante este artículo, te animamos a seguirnos en TWITTER y a suscribirte a nuestra NEWSLETTER DIARIA.

Alto Directivo

ENVÍE SU COMENTARIO
Los expertos Hablan
banner
Los lectores Opinan
¿Qué es lo que más importa a los empleados?
Un buen salario
Recibir formación
El ambiente de trabajo
El crecimiento profesional
Los compañeros
Tener un buen jefe
banner
banner
Conecta con nosotros
Alto Directivo
Las noticias mas relevantes del mundo de la alta dirección empresarial. Economía, empleo, tecnología, ...
Otros periódicos del Grupo Ediciones Digitales Siglo 21
Secciones
Contacto

Aviso Legal
© CopyRight 2014 AltoDirectivo